CD: Mgzavrebi (Мгзавреби) "Мгзаврули"

Временно нет в наличии 
 

Издательство: Снегири, 2014

Вес: 60 г.


Подарочное издание, шестиполосный диджипак.


1. Ramdeni dghea
2. Erti simi
3. Tu gamomicvdi khels
4. Am dros nughar eli
5. Dzaghli khefda
6. Damiskhi,damalevine
7. Если я
8. Shemikhvardi
9. Acharuli
10. Veris khidze
11. Просыпается заря
12. Tu gamova mze
13. Потому что я верю в чудеса

Борис Барабанов, «КоммерсантЪ-Weekend»: «Mgzavrebi» – роскошные певцы и музыканты, в их музыке есть все, что нам нужно от грузин на сцене – ностальгическое постсоветское обаяние, стройное многоголосье, мастерские импровизации и простые красивые мелодии, которые в первую очередь представляешь звучащими саундтреком к застолью».

Евгений Гришковец: «Mgzavrebi» – это семь молодых, ярких и при этом очень разных грузин. Как только они начинают играть и петь, вы сразу поймете, что вы по ним скучали. Даже тот, кто никогда не был знаком ни с одним грузином и не слышал грузинских музыкантов, сразу поймет, что он многие годы по ним скучал, не зная этого».

Олег Нестеров, генеральный продюсер «Снегирей»:
«Достаточно одной минуты, чтобы увидеть их на сцене, и человек погибает сразу, на всю жизнь. Он становится поклонником группы «Mgzavrebi» до гробовой доски. Когда эти семь молодых грузинских мужчин начинают петь свои удивительно красивые песни – это приводит в состояние эйфории, и уже нет никаких шансов оставаться безучастным».

Третий по счету, и самый успешный альбом популярнейшего в Грузии коллектива, становится их дебютом в России.
Поставив перед собой задачу – записать такие песни, которые с удовольствием бы игрались на концертах, музыканты, по их собственному определению, получили альбом-праздник.
Вдобавок к этому, эти песни должны были хорошо слушаться в машине, в пути, потому как «Mgzavruli» (дословно «то, что бывает с собой у путников») – это придуманный «Mgzavrebi» особенный жанр: песни, которые поют во время путешествия.
Показав вначале все свои песни родным, друзьям и соседям, музыканты легко и свободно записали их в студии, не сильно все сглаживая на записи, главным было только то, чтобы в них оставалась жизнь, любовь и радость.
Специально для российского релиза музыканты внесли некоторые изменения: дописали новые инструменты и скорректировали аранжировки. «Песни остались теми же, но добавились кое-какие нюансы, которые за год мы накопили на концертах» – поясняют они. Кроме того, в пластинку включены уже особо полюбившиеся российской публике композиции «Просыпается заря» (из дебютного альбома «Me Movigone...») и «Потому что я верю в чудеса».
Само название группы – «Mgzavrebi» («Мгзавреби», переводится на русский язык как «Путники» или «Пассажиры»).
Гиги Дедаламазишвили, актер по образованию, с самого детства пел народные песни в хоре, которым руководила его мама. В какой-то момент начал писать песни, а его друзья, будущие участники «Mgzavrebi», взяли в руки инструменты и выучились играть.
В 2006-м году, в Тбилиси, музыканты дали свой первый концерт.
Сейчас в Грузии музыканты собирают стадионы и выступают на главных концертных площадках страны. Им заказывают саундтреки к кинофильмам и зовут в известнейшие телепередачи.
Российской публике «Mgzavrebi» открыл Евгений Гришковец. После прекращения сотрудничества с группой «Бигуди», писатель и драматург записал с музыкантами совместный альбом «Ждать Жить Ждать» и поспособствовал их скорейшему приезду в Россию. «Евгений взял нас за руку и сказал: «Ребята, я покажу вам мою родину, которую я очень люблю» и показал, дал направление» – рассказывают они.
После выхода дебютной пластинки тандема «Mgzavrebi & Grishkovets» интерес к группе в России не заставил себя ждать. Их первые же сольные концерты в Москве прошли с невероятным аншлагом – на их первый, почти «подпольный» концерт, который состоялся 30 октября в театр-клубе «Мастерская», все билеты были раскуплены еще в предпродаже. А 14 декабря музыканты закрепили свой успех в столице большим, и вновь аншлаговым концертом в зале «Москва HALL». Российская история «Mgzavrebi» только начинается.
«Mgzavrebi» используют как традиционные, так и народные инструменты (пандури и диджериду), совмещая современные ритмы с элементами аутентичной музыки. А еще в их составе нет привычной ударной установки. «Барабаны лишь вытягивают всю энергию из наших песен» – говорят они. Вместо классических барабанов у «Mgzavrebi» африканский джембе и латиноамериканский кахон.
Их постоянный концертный состав давно определен: Гиги Дедаламазишвили — вокал, гитара; Лаша Дохнадзе — вокал, перкуссия, Миша Мегрелишвили — перкуссия, вокал; Дато Гогелия — бас-гитара, вокал; Бежо Амиранашвили — гитара, вокал; Гуга Кублашвили — флейта, пандури; Дато Угрехелидзе — клавиши, вокал.

Олег Нестеров, генеральный продюсер «Снегирей»:
«Песни «Mgzavrebi» узнаются с нескольких нот. С одной стороны это вроде как неофолк – с богатой культурной основой и традициями, – по которым здесь уже успели соскучиться и это зерно падает на благодарнейшую почву. А с другой – это очень современная, сочная, молодая музыка, которая исполнена прекрасными музыкантами именно в 2014-ом году. И это не может не сводить с ума».

ГИГИ ДЕДАЛАМАЗИШВИЛИ («Mgzavrebi») ОБ АЛЬБОМЕ «Mgzavruli» И НЕ ТОЛЬКО:
Об альбоме:
«Этот альбом мне самому захотелось, и мы поставили для себя такую задачу, чтобы он был для нас как праздник. Мы записали такие песни, которые мы с удовольствием бы играли на концертах. Потому что предыдущий, «Meore Albomi», у нас вышел таким, что на концертах из него мы играем всего три-четыре песни. Мы еще не научились играть сентиментальные тихие песни на концертах и получать от этого удовольствие. Это для нас трудно и сложно, мы пока не чувствуем себя в этом комфортно. Вот и решили: давайте сделаем его так, чтобы играть его на концертах, и взяли более ритмичные песни».

О студийной работе:
«Когда музыкант заходит в студию, конечно, он волнуется. Ты все хочешь сделать красиво, и это чувствуется. Запись меня и смущает и пугает, потому что ты один раз спел и все, это на всю жизнь. Поэтому запись — это, конечно, для нас очень трудно.… В этом альбоме мы решили не сильно все сглаживать на записи, как вышло – так вышло».

Об отличиях между студией и живыми выступлениями:
«Скажем, во втором альбоме «Mgzavrebi» есть песни, которые в студии вообще не получились, а на концертах идут на ура. К тому же у нас была история с одной песней, которая в Грузии стала хитом: мы пели ее живьем в одной телепередаче и люди до сих пор слушают ее, в этой плохой, не студийной записи. В студийной версии эту песню никто так не слушает. Потому что в ней нет того, что есть вживую».

О названии пластики:
«"Mgzavruli" – это такой песенный жанр: песни, которые пели во время путешествия. Не знаем как в России, но в Грузии музыку чаще всего слушают в машине. И альбом составили из таких песен, чтобы он хорошо слушался в машине, в пути. Из-за этого и такое название. Как некое направление. Сели в машину, едем из Тбилиси куда-то, поставили диск и пошло-поехало»

О ее российском релизе:
«Очень хорошо, что мы сейчас делаем русский релиз пластинки «Mgzavruli», поскольку мы внесли туда кое-какие изменения, которые пришли с концертами. Песни остались теми же, просто добавились кое-какие нюансы, которые за год мы накопили».

О чужом мнении:
«Вообще я все свои песни сначала ставлю своим родным, друзьям, соседям. И когда они говорят мне: «Гиги, мне это не нравится, но ты меня не слушай, я в этом не разбираюсь», я отвечаю: «Наоборот, твое мнение мне очень важно, потому что песни слушают именно люди, которым это либо просто нравится, либо просто не нравится».

О маме:
«Две песни в альбоме «Mgzavruli» мы хотели сделать по-другому, более современно. У одной был модный бит в стиле R’n’B, в другой звучала электрогитара в манере «Coldplay» и «U2». После записи я пришел домой, поставил маме и она сказала: «Гиги, по-моему, хорошо. Но это другая группа». Я, конечно, с ней согласился. Мама есть мама».

О Гришковце:
«Мы очень дружим с Евгением Гришковцом, который наш хороший друг, он нас взял за руку и сказал: «Ребята, я покажу вам мою родину, которую я очень люблю» и показал, дал направление. Стал проводником в здешний мир. Спасибо ему, мы его очень любим. Не проходит недели, чтобы мы не созвонились и не узнали, как друг у друга дела».

О российской публике:
«Я очень доволен тем, что у нас есть сейчас в России. Что мы можем заниматься здесь именно творчеством, делать концерты и при этом делать правильные концерты. В правильных местах. Не только для диаспоры, а для всех, кто живет в России. Для русскоязычной аудитории. Многие музыканты говорили мне, что в Москве трудно, что здесь непростая публика. Мы же это не чувствуем».

О художественных задачах:
«В «Mgzavrebi» мы сами ставим перед собой художественную задачу — делать песни, которые будут знать как Песни. Понятно, что никогда не уйти от грузинского, ирландское звучание проявляется у всех ирландцев, чтобы они не играли, вплоть до электронной музыки, однако, мы хотим, чтобы наши песни были сами по себе, чтобы они узнавались».

О составе группы:
«В последние три года, когда мы начали чуть-чуть выходить из Грузии, у нас уже образовался постоянный состав. Просто мы пошли путем музыки и живем сейчас только ей. Ребята где-то работали, а потом все ушли с работы. Остальные наши друзья работают, музыка для них как хобби, а для нас музыка в хорошем смысле уже работа. Когда у нас в Грузии, допустим, концерты большие, в филармонии и так далее, они все там выступают с нами, они не обижаются, они наши друзья».

О непрофессионализме:
«Мы все в «Mgzavrebi» – непрофессиональные музыканты. И не боимся это сказать. Мы просто хотели делать что-то вместе. Желание играть было очень большое, и мы с самого начала делали это так, как умели. Суть нашей группы и наших песен вовсе не в том, как профессионально мы это делаем».

Об отсутствии в «Mgzavrebi» ударной установки:
«Мы несколько раз пробовали, когда выступали с другими грузинскими группами, где был барабан, но не пошло. Сами песни отторгли. Без барабанных установок мы сами больше зажигаемся, чем с барабанами. Потому что барабан вытягивает всю энергию. Основная функция барабана лежит у нас на моей гитаре, на этом сидит весь ритм, как на барабане и бас-гитаре. А у нас мы настраиваемся на мою гитару».

О первом концерте «Mgzavrebi»:
«Наш самый первый концерт состоялся в 2006 году, там были наши девушки, наши друзья, наши мамы – это женщины сказали, мол, давайте, делайте концерт для нас. И так случился наш первый концерт, в кафе, там было максимум 30 человек. А потом, постепенно, нам понадобились какие-то инструменты, мы купили бас и наш басист выучился на нем играть».

О названии группы:
«Когда в 2006-м году у нас был концерт, который делала моя сестра, и там помимо нас были еще наши друзья-поэты. Сначала они читали свои стихи, а потом уже были мы. За день до концерта один из самых взрослых наших друзей-поэтов спросил, как мы называемся. Мы ответили, что у нас нет названия, он сказал, что так нельзя, нельзя выйти на сцену и сказать: «Здравствуйте, мы…». И тогда мы предложили несколько вариантов, вот, например, «Mgzavrebi». Он задумался, думаю, минимум на десять минут, после чего сказал: «Друзья, думаю, вы должны быть «Mgzavrebi».

О песне «Просыпается заря»:
«С ней связана хорошая история. Моя тетя русскоязычная, окончила русскую школу. Грузинский язык она выучила поздно, когда вышла замуж за моего дядю. И пять лет назад, когда мы играли еще только в Грузии, она пришла и сказала: «Гиги, вот не знаешь, что в жизни будет. Я сделала русскоязычный перевод: «Просыпается заря / Тихо лодочка плывет / Ветер дует в паруса / И меня к тебе несет». Подошла и отдала текст. «Может, когда-нибудь будет так, что вы будете играть в России, в Белоруссии… Может, понадобится». Я сказал ей: «Тетя, я не знаю, понадобится или не понадобится, куда мы пойдем». Она говорит: «Просто пусть у тебя будет». И вот видите, понадобилось».

О песне «Наливай»:
«Песня «Наливай» написана на стихи великого грузинского поэта конца XIX — начала XX вв. Важа Пшавела. Он воспитывался среди горцев, а его именем в Тбилиси назван проспект и станция метро. Кто-то даже говорил нам, что это своеобразная политическая песня получилась, но это, ни в коем случае не так. Это некий абстрактный протест. Протест, облеченный вот в такую танцевальную форму».

Стихотворение Важа Пшавела в переводе Арсения Тарковского:
Наливай вина — и выпьем,
Выпьем, чтоб оно пропало! —
И пойдет прямой дорогой
Мир, бредущий как попало.
Потоплю я в турьем роге
Горечь сердца, злое горе,
Повстречаюсь я с любимой,
Погуляю на просторе,
Своего пришпорю Лурджу,
Вместе с Лурджой кинусь в море.
Много лучше смерть во славе,
Чем собачья жизнь в позоре.
Молодой боец не может
Видеть смысл во всяком вздоре.

О песне «Верю в чудеса»
«Помню, я был в Киеве и ко мне пришел русский припев, я сразу сыграл эту песню на гитаре моим киевским друзьям. А когда нужно было уже записывать альбом, мы сделали припев на грузинском, которым я, правда, не доволен, так как считаю, что это изначально русская песня, и она должна быть на русском языке. Когда же я слушаю грузинский вариант, то думаю, что это какая-то совсем другая песня».
«В песне «Верю в чудеса» я точно знаю, о чем пою. Она о судьбе. О тех совпадениях и случайностях, которых, к счастью, много в нашей жизни. Я считаю, что они все происходят не просто так. Это чудеса. Чудеса, которые возникают из ниоткуда. Ты их не ждешь, а судьба дарит тебе какое-то счастье. Я уверен, что чудеса случаются со всеми, но кто-то их видит, а кто-то нет. Просто мы либо слишком заняты, или у нас много проблем, или просто человек так устроен, что чаще мы замечаем только плохое. И если в жизни и случается чудо, мы воспринимаем его как должное, что именно так и должно было быть».


Авторы:
Mgzavrebi

Mgzavrebi (Мгзавреби) - Мгзаврули

Оставьте отзыв об издании
Имя
Отзыв
Код

Рекомендации:


Троица "Troitsa"
БМАgroup, 2004
1000 р. В корзину

Бабслэй "Наигрыши - II"
Бомба-Питер, 2001
300 р. В корзину

Отава Ё "Жили-были"
Авторское издание, 2019
600 р. В корзину

Гунеш "Гунеш"
Everland Jazz, 2018
900 р. В корзину